Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιείται για τη μετατροπή αραβικών αριθμητικών ποσών (π.χ. 1234) σε κινεζικά κεφαλαία ποσά (π.χ. Χίλια διακόσια τριάντα τριάντα τρία εκατόν τριάντα τέσσερα γουάν.), Για την κάλυψη των αναγκών λογαριασμών, συμβάσεων και άλλων επίσημων εγγράφων.
Εφαρμοστέα σενάρια:
Χρηματοοικονομικές απαιτήσεις|Τραπεζογραμμάτια|Νομικές συμβάσεις|Λογιστικά παραστατικά|Άλλα επίσημα έγγραφα που απαιτούν τυποποιημένη αναγραφή του ποσού.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | δέκα | εκατό | χίλια | εκατομμύριο | δισεκατομμύρια | Γιουάν |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ένα | Δύο | τρία | 4 | πέντε | Luk | Επτά. | Οκτώ | Εννέα | Μηδέν | δέκα (10) | εκατό | Χιλιάδες | εκατομμύρια | δισεκατομμύρια | γύρος |
Η κεφαλαιοποίηση των αριθμών ξεκίνησε από τη δυναστεία Μινγκ. Ο Zhu Yuanzhang εξέδωσε διάταγμα λόγω μιας μεγάλης υπόθεσης υπεξαίρεσης εκείνη την εποχή "υπόθεση Guo Huan", το οποίο απαιτούσε ρητά ότι ο αριθμός της λογιστικής πρέπει να αλλάξει από "ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα, εκατό, χίλια" σε "ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, δέκα, εκατό, χιλιάδες" σε "ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα, εκατό, χιλιάδες" και άλλους πολύπλοκους κινεζικούς χαρακτήρες για να γίνει πιο δύσκολη η αλλοίωση των βιβλίων. Αργότερα, οι χαρακτήρες "陌" και "阡" ξαναγράφτηκαν ως "百、仟" και χρησιμοποιούνται έκτοτε.
Ποσά | Κεφαλαιοποιημένοι αριθμοί | Αριθμητικά ποσά | Αριθμοί με κεφαλαία γράμματα | Αριθμητικά ποσά | Αριθμοί με κεφαλαία γράμματα | Αριθμητικά ποσά | Αριθμοί με κεφαλαία γράμματα | Αριθμητικά ποσά | Αριθμοί με κεφαλαία γράμματα |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | Μηδέν γιουάν | 1 | Ένα γιουάν | 2 | Δύο ολόκληρα δολάρια | 3 | Τρία γιουάν | 4 | Τέσσερα ολόκληρα γιουάν |
5 | Πέντε δολάρια | 6 | Έξι ολόκληρα δολάρια | 7 | Επτά δολάρια | 8 | Οκτώ γουάν | 9 | Εννέα γιουάν |
10 | Εκατό γιουάν | 11 | Εκατόν ένα γιουάν | 12 | Εκατόν είκοσι δύο γουάν | 13 | Εκατόν δεκατρία γουάν | 14 | Εκατόν σαράντα γουάν |
15 | Εκατόν πενήντα δολάρια | 16 | Εκατόν έξι γουάν | 17 | Εκατόν δεκαεπτά γουάν | 18 | Εκατόν δεκαοκτώ γιουάν | 19 | Εκατόν δεκαεννέα γουάν |
20 | Διακόσια γιουάν | 30 | Τριακόσια γιουάν | 40 | Τετρακόσια γιουάν | 50 | Πεντακόσια γιουάν | 60 | Εξήντα τέταρτα του σεντ |
70 | Επτακόσια γιουάν | 80 | Οκτακόσια γιουάν | 90 | Εννιακόσια γιουάν | 100 | Εκατό γουάν | 200 | Διακόσια γιουάν |
300 | Τριακόσια γιουάν | 400 | Τετρακόσια γιουάν | 500 | Πεντακόσια γιουάν | 600 | Εξακόσια γιουάν | 700 | Επτακόσια γιουάν |
800 | Οκτακόσια γιουάν | 900 | Εννιακόσια γιουάν | 1000 | Χίλια γιουάν | 2000 | Δύο χιλιάδες γιουάν | 3000 | Τρεις χιλιάδες γιουάν |
4000 | Τέσσερις χιλιάδες γιουάν | 5000 | Πέντε χιλιάδες γιουάν | 6000 | Εξήντα τέταρτα του σεντ | 7000 | Επτά χιλιάδες γιουάν | 8000 | Οκτώ χιλιάδες γιουάν |
9000 | Εννέα χιλιάδες γιουάν | 10000 | Δέκα χιλιάδες γιουάν | 20000 | Είκοσι χιλιάδες γιουάν | 30000 | 30.000 γουάν | 40000 | RMB 40.000 |
50000 | 50.000 γιουάν | 60000 | Εκατό χιλιάδες γιουάν | 0.1 | Δέκα σεντς | 0.2 | 20 σεντς | 0.3 | Τριάντα λεπτά |
0.4 | Τέσσερις γωνίες | 0.5 | 50 σεντς | 0.6 | Γη | 0.7 | Επτά σεντς | 0.8 | Ογδόντα σεντς |
0.9 | Εννέα σεντς | 1.1 | Ένα δολάριο και δέκα σεντς | 1.2 | Ένα δολάριο και δύο σεντς | 1.3 | Ένα δολάριο και τριάντα σεντς | 1.4 | Ένα γουάν, τέσσερα σεντς |
1.5 | Ένα δολάριο και πενήντα σεντς | 1.6 | Ένα γιουάν, δέκα σεντς | 1.7 | Ένα δολάριο και εβδομήντα σεντς | 1.8 | Ένα δολάριο ογδόντα σεντς | 1.9 | Ένα γιουάν εννέα σεντς |
Σηµείωση σχετικά µε την κεφαλαιοποίηση του ρενµίνµπι
Τα κινεζικά κεφαλαία γράμματα πρέπει να συμπληρώνονται με κεφαλαία γράμματα ή με τρεχούμενη γραφή, όπως ένα( Ένα)、 Δύο( Δύο)、 Τρία, τέσσερα( WU)、 Πέντε.( Woo.)、 έξι.( Luk.)、 Επτά, Οκτώ, Εννέα, Δέκα, Εκατό, Χιλιάδες, Δέκα χιλιάδες( Δέκα χιλιάδες.)、 Δισεκατομμύριο, Γιουάν, Τζιάο, Λεπτό, Μηδέν, Ολόκληρο( Θετικό) κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε ένα, δύο( δύο)、 τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα, δέκα, nin, mao, άλλο( ή 0) Δεν πρέπει να δημιουργούνται απλουστευμένοι χαρακτήρες. Εάν το ποσό των αριθμών γράφεται με παραδοσιακούς κινεζικούς χαρακτήρες, όπως II, Luk, δισεκατομμύριο, δέκα χιλιάδες, στρογγυλά, θα πρέπει επίσης να γίνει δεκτό.
I. Κινέζικα κεφαλαία νομισματικά στοιχεία έως" Γιουάν" Στην περίπτωση των" Yuan" Μετά από αυτό, θα πρέπει να γράφεται" ολόκληρο"( ή" σωστά") στο" Γωνία" μπορεί να παραλειφθεί μετά το" ολόκληρο το"( ή" αγκύλες") χαρακτήρες. Οι αριθμοί με κεφαλαίο είναι" σημεία" του" σεντς" δεν ακολουθούνται από" ολόκληρα"( ή" σωστό") χαρακτήρες.
Δεύτερον, το κινεζικό κεφαλαίο ποσό των αριθμών θα πρέπει να επισημαίνεται πριν από το" RMB" χαρακτήρες, το κεφαλαίο ποσό των αριθμών έχει" σημεία" του" cent" που δεν ακολουθούνται από" ολόκληρο"( ή" σωστό") χαρακτήρες.
III. Το κινεζικό κεφαλαίο ποσό πρέπει να σημειώνεται πριν από το σχήμα." RMB" Το κεφαλαίο ποσό πρέπει να ακολουθείται αμέσως από" RMB" Οι αριθμοί κεφαλαίων ποσών πρέπει να συμπληρώνονται αμέσως μετά τους χαρακτήρες και δεν πρέπει να παραμένουν κενές. Οι αριθμοί του κεφαλαίου δεν εκτυπώνονται μπροστά από" RMB" Εάν δεν τυπώνεται μπροστά από το ποσό κεφαλαίου, θα πρέπει να συμπληρωθεί με" Renminbi" τρεις λέξεις. Στη στήλη με το κεφαλαίο ποσό των λογαριασμών και των παραστατικών διακανονισμού, δεν υπάρχει σταθερό ποσό των" Χιλιάδες, εκατό, δέκα χιλιάδες, χιλιάδες, εκατό, δέκα χιλιάδες, γιουάν, γωνία, σεντ, και ούτω καθεξής." χαρακτήρες.
Τέταρτον, πεζούς αραβικούς αριθμούς στο ποσό των αριθμών"0" Όταν τα κινεζικά κεφαλαία πρέπει να γράφονται σύμφωνα με τους νόμους της κινεζικής γλώσσας, το ποσό της ψηφιακής σύνθεσης και για να αποτραπεί η αλλοίωση των απαιτήσεων. Τα παραδείγματα έχουν ως εξής:
Αραβικά αριθμητικά ψηφία στη μέση του"0" Όταν τα κινεζικά κεφαλαία πρέπει να γράφονται" Μηδέν" Word, such as ¥ 1409.50, should be written as RMB 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000.
2-Αραβικοί αριθμοί στη μέση πολλών διαδοχικών"0" Όταν το κινεζικό κεφαλαίο ποσό μπορεί να γραφτεί στη μέση μόνο ενός" Μηδέν" λέξης, όπως ¥ 6007,14, θα πρέπει να γράφεται ως RMB 6.000.070.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.010.
3-Αραβικό ποσό των ψηφιακών 10.000 και γιουάν bit είναι"0", Ή μερικά διαδοχικά ψηφία στη μέση"0", Δέκα χιλιάδες, το γουάν είναι επίσης"0", Αλλά χιλιάδες, η γωνία δεν είναι"0" Όταν το κινεζικό κεφάλαιο ποσό μπορεί να γραφτεί μόνο ένα μηδενικό χαρακτήρα, δεν μπορεί να γραφτεί" μηδέν" λέξη. Όπως ¥ 1680,32, θα πρέπει να γραφτεί ως CNY 1.680,32, ή να γραφτεί ως CNY 1.680,32, ή να γραφτεί ως CNY 1.680,32, και όπως ¥ 107.000,53, θα πρέπει να γραφτεί ως CNY 1.077.000 0,533, ή να γραφτεί ως CNY 1.000.000 0,573, ή να γραφτεί ως CNY 1.000.000 7.000 5,533.
4-Αραβικό ποσό της ψηφιακής γωνίας είναι"0", και η υπο-θέση δεν είναι"0" Όταν το κινεζικό κεφαλαίο ποσό" γιουάν" θα πρέπει να ακολουθείται από" μηδέν" Λέξη. 如¥16409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分.
Η προέλευση των αριθμών
Τα πρώτα εργαλεία που χρησιμοποίησαν οι άνθρωποι για να μετρήσουν ήταν τα δάχτυλα των χεριών και των ποδιών τους, αλλά μπορούσαν να αναπαραστήσουν αριθμούς μόνο μέχρι το 20. Όταν οι αριθμοί είναι πολλοί, οι περισσότεροι πρωτόγονοι άνθρωποι χρησιμοποιούσαν μικρές πέτρες για να μετράνε. Σταδιακά, οι άνθρωποι επινόησαν τη μέθοδο να δένουν κόμπους για να κρατούν το μέτρημα ή να χαράζουν σε δέρματα ζώων, δέντρα και πέτρες για να κρατούν το μέτρημα. Στην αρχαία Κίνα, μικρά ραβδιά από ξύλο, μπαμπού ή οστά χρησιμοποιούνταν για να κρατούν την καταμέτρηση, γνωστά ως τσιπ καταμέτρησης. Αυτές οι μέθοδοι και τα σύμβολα καταμέτρησης μετατράπηκαν σταδιακά στα πρώτα αριθμητικά σύμβολα (ψηφία). Σήμερα, οι αραβικοί αριθμοί είναι το πρότυπο για όλες τις χώρες του κόσμου.