Esta ferramenta é utilizada para converter montantes numéricos árabes (por exemplo, 1234) em montantes chineses em maiúsculas (por exemplo Mil Duzentos e Trinta e Três Cento e Trinta e Quatro Yuan.), Para satisfazer as necessidades de facturas, contratos e outros documentos oficiais.
Cenários aplicáveis:
Créditos financeiros|Notas bancárias|Contratos legais|Comprovativos contabilísticos|Outros documentos oficiais que exijam uma escrita normalizada do montante.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | dez | cem | mil | milhões | mil milhões | Yuan |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Um | dois | três | 4 | cinco | Luk | Sete. | oito | nove | Zero | dez (10) | cem | mil | milhões | mil milhões | rodada |
A capitalização dos números começou na dinastia Ming. Zhu Yuanzhang emitiu um decreto devido a um grande caso de desvio de fundos "Caso Guo Huan", que exigia explicitamente que o número da contabilidade fosse alterado de "um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, cem, mil" para "um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, dez, cem, mil" para "um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, cem, mil" e outros caracteres chineses complexos para dificultar a alteração dos livros. Mais tarde, os caracteres "陌" e "阡" foram reescritos como "百、仟" e têm sido usados desde então.
Montantes | Números em maiúsculas | Valores numéricos | Números em maiúsculas | Valores numéricos | Números em maiúsculas | Valores numéricos | Números em maiúsculas | Valores numéricos | Números em maiúsculas |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | Zero yuan | 1 | Um yuan | 2 | Dois dólares inteiros | 3 | Três yuans | 4 | Quatro yuans inteiros |
5 | Cinco dólares | 6 | Seis dólares inteiros | 7 | Sete dólares | 8 | Oito yuans | 9 | Nove yuanes |
10 | Cem yuanes | 11 | Cento e um yuan | 12 | Cento e vinte e dois yuan | 13 | Cento e treze yuan | 14 | Cento e quarenta yuans |
15 | Cento e cinquenta dólares | 16 | Cento e seis yuan | 17 | Cento e dezassete yuan | 18 | Cento e dezoito yuan | 19 | Cento e dezanove yuan |
20 | Duzentos yuan | 30 | Trezentos yuan | 40 | Quatrocentos yuan | 50 | Quinhentos yuan | 60 | Sessenta e quatro centésimos de cêntimo |
70 | Setecentos yuan | 80 | Oitocentos yuan | 90 | Novecentos yuan | 100 | Cem yuan | 200 | Duzentos yuan |
300 | Trezentos yuan | 400 | Quatrocentos yuan | 500 | Quinhentos yuan | 600 | Seiscentos yuan | 700 | Setecentos yuan |
800 | Oitocentos yuan | 900 | Novecentos yuan | 1000 | Mil yuan | 2000 | Dois mil yuan | 3000 | Três mil yuan |
4000 | Quatro mil yuan | 5000 | Cinco mil yuan | 6000 | Sessenta e quatro centésimos de cêntimo | 7000 | Sete mil yuan | 8000 | Oito mil yuan |
9000 | Nove mil yuan | 10000 | Dez mil yuan | 20000 | Vinte mil yuan | 30000 | 30.000 yuan | 40000 | RMB 40.000 |
50000 | 50.000 yuans | 60000 | Cem mil yuan | 0.1 | Dez cêntimos | 0.2 | 20 cêntimos | 0.3 | Trinta cêntimos |
0.4 | Quatro cantos | 0.5 | 50 cêntimos | 0.6 | Terreno | 0.7 | Sete cêntimos | 0.8 | Oitenta cêntimos |
0.9 | Nove cêntimos | 1.1 | Um dólar e dez cêntimos | 1.2 | Um dólar e dois cêntimos | 1.3 | Um dólar e trinta cêntimos | 1.4 | Um yuan, quatro cêntimos |
1.5 | Um dólar e cinquenta cêntimos | 1.6 | Um yuan, dez cêntimos | 1.7 | Um dólar e setenta cêntimos | 1.8 | Um dólar e oitenta cêntimos | 1.9 | Um yuan e nove cêntimos |
Nota sobre a capitalização do Renminbi
Os algarismos chineses em maiúsculas devem ser preenchidos com letras maiúsculas ou minúsculas, como, por exemplo, a( Um)、 Dois( Dois)、 Três, quatro( WU)、 Cinco.( Woo.)、 Seis.( Luk.)、 Sete, Oito, Nove, Dez, Cem, Mil, Dez Mil( Dez mil.)、 Bilião, Yuan, Jiao, Minuto, Zero, Inteiro( Positivo) etc. Não se usa um, dois( dois)、 três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, nin, mao, outro( ou 0) Não devem ser criados caracteres simplificados. Se o montante dos números for escrito em caracteres chineses tradicionais, como II, Luk, mil milhões, dez mil, redondo, também deve ser aceite.
I. Algarismos monetários chineses em maiúsculas até" Yuan" No caso de" Yuan" Depois, deve escrever-se" inteiro"( ou" correto") em" Ângulo" pode ser omitido após" inteiro, ou"( ou" quadrados") caracteres. Os números em maiúsculas são" pontos" de" cêntimos" não são seguidos de" inteiros"( ou" corretos") caracteres.
Em segundo lugar, a quantidade de algarismos chineses em maiúsculas deve ser precedida da indicação de" RMB" Caracteres, a quantidade de algarismos em maiúsculas tem" pontos" de" cêntimos" não seguidos de" inteiros"( ou" corretos") positivos.
III. O montante chinês em maiúsculas deve ser assinalado antes do algarismo" RMB" O montante em maiúsculas deve ser imediatamente seguido de" RMB" Os algarismos relativos ao montante em maiúsculas devem ser preenchidos imediatamente após os caracteres e não devem ser deixados em branco. Os algarismos do montante em maiúsculas não são impressos à frente de" RMB" Se não for impresso à frente do montante de capital, deve ser preenchido com" Renminbi" três palavras. Na coluna do montante em maiúsculas das facturas e dos talões de liquidação, não é indicado o montante fixo de" Mil, cem, dez mil, mil, cem, dez mil, yuan, canto, cêntimo, etc." caracteres.
Em quarto lugar, os algarismos árabes minúsculos no montante dos números"0" Quando as maiúsculas chinesas devem ser escritas de acordo com as leis da língua chinesa, a quantidade de composição digital e para evitar a alteração dos requisitos. Os exemplos são os seguintes:
1-Números árabes no meio de"0" Quando as maiúsculas chinesas devem ser escritas" Zero" A palavra, tal como ¥ 1409.50, deve ser escrita como RMB 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000.
2-Números árabes no meio de vários consecutivos"0" Quando o valor em maiúsculas chinês pode ser escrito no meio de apenas um" Zero" palavra, tal como ¥ 6007.14, deve ser escrito como RMB 6,000,070,010,010,010,010,010,010,010,010,010,010,010,010,010,010,010.
3-A quantidade árabe de 10.000 digitais e o bit de yuan é"0", Ou alguns números consecutivos no meio"0", Dez mil, o yuan também é"0", Mas milhares, o canto não é"0" Quando o montante em capital chinês só pode ser escrito com um carácter zero, não pode ser escrito" zero" palavra. Tal como ¥ 1680,32, deve ser escrito como CNY 1.680,32, ou escrito como CNY 1.680,32, ou escrito como CNY 1.680,32, e tal como ¥ 107.000,53, deve ser escrito como CNY 1.077.000 0,533, ou escrito como CNY 1.000.000 0,573, ou escrito como CNY 1.000.000 7.000 5,533.
4-A quantia árabe do canto digital é"0", e a sub-posição não é"0" Quando o montante chinês em maiúsculas" yuan" deve ser seguido de" zero" Palavra. 如¥16409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分.
A origem dos números
As primeiras ferramentas que os humanos usaram para contar foram os dedos das mãos e dos pés, mas eles só podiam representar números até 20. Quando os números eram muitos, os povos primitivos usavam pequenas pedras para contar. Gradualmente, as pessoas inventaram o método de atar nós para manter a contagem, ou esculpir em peles de animais, árvores e pedras para manter a contagem. Na China antiga, utilizavam-se pequenos paus de madeira, bambu ou osso para contar, conhecidos como fichas de contagem. Estes métodos e símbolos de contagem foram gradualmente transformados nos primeiros símbolos numéricos (algarismos). Atualmente, os algarismos árabes são o padrão para todos os países do mundo.