Ez az eszköz arab számjegyek (pl. 1234) kínai nagybetűs összegekké történő átalakítására szolgál (pl. Ezerkétszázharmincháromszázharmincnégy jüan.), Számlák, szerződések és egyéb hivatalos dokumentumok igényeinek kielégítésére.
Alkalmazható forgatókönyvek:
Pénzügyi követelések|Bankjegyek|Jogi szerződések|Befizetési utalványok|Más hivatalos dokumentumok, amelyek az összeg szabványosított írását igénylik.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | tíz | száz | ezer | millió | milliárd | Yuan |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Egy | Kettő | három | 4 | öt | Luk | Hét. | Nyolc | Kilenc | Zéró | tíz (10) | száz | Ezer | millió | milliárd | kerek |
A számok nagybetűsítése a Ming-dinasztia idején kezdődött. Zhu Yuanzhang egy nagy sikkasztási ügy, a "Guo Huan-ügy" miatt rendeletet adott ki, amely kifejezetten előírta, hogy a könyvelési számokat az "egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz, száz, ezer" helyett "egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, tíz, száz, ezer" helyett "egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz, száz, ezer" és más bonyolult kínai karakterekből, hogy megnehezítsék a könyvelés módosítását. Később a "陌" és a "阡" karaktereket átírták "百、仟"-re, és azóta is használják.
Számok | Nagybetűs számok | Számjegyes összegek | Nagybetűs számok | Numerikus összegek | Nagybetűs számok | Numerikus összegek | Nagybetűs számok | Numerikus összegek | Nagybetűs számok |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | Nulla jüan | 1 | Egy jüan | 2 | Két egész dollár | 3 | Három jüan | 4 | Négy egész jüan |
5 | Öt dollár | 6 | Hat egész dollár | 7 | Hét dollár | 8 | Nyolc jüan | 9 | Kilenc jüan |
10 | Száz jüan | 11 | Százegy jüan | 12 | Százhuszonkét jüan | 13 | Száztizenhárom jüan | 14 | Száznegyven jüan |
15 | Százötven dollár | 16 | Százhatvanhat jüan | 17 | Száztizenhét jüan | 18 | Száztizennyolc jüan | 19 | Száztizenkilenc jüan |
20 | Kétszáz jüan | 30 | Háromszáz jüan | 40 | Négyszáz jüan | 50 | Ötszáz jüan | 60 | Hatvannegyed cent |
70 | Hétszáz jüan | 80 | Nyolcszáz jüan | 90 | Kilencszáz jüan | 100 | Száz jüan | 200 | Kétszáz jüan |
300 | Háromszáz jüan | 400 | Négyszáz jüan | 500 | Ötszáz jüan | 600 | Hatszáz jüan | 700 | Hétszáz jüan |
800 | Nyolcszáz jüan | 900 | Kilencszáz jüan | 1000 | Ezer jüan | 2000 | Kétezer jüan | 3000 | Háromezer jüan |
4000 | Négyezer jüan | 5000 | Ötezer jüan | 6000 | Hatvannegyed cent | 7000 | Hétezer jüan | 8000 | Nyolcezer jüan |
9000 | Kilencezer jüan | 10000 | Tízezer jüan | 20000 | Húszezer jüan | 30000 | 30.000 jüan | 40000 | RMB 40,000 |
50000 | 50,000 jüan | 60000 | Százezer jüan | 0.1 | Tíz cent | 0.2 | 20 cent | 0.3 | Harminc cent |
0.4 | Négy sarok | 0.5 | 50 cent | 0.6 | Föld | 0.7 | Hét cent | 0.8 | Nyolcvan cent |
0.9 | Kilenc cent | 1.1 | Egy dollár és tíz cent | 1.2 | Egy dollár és két cent | 1.3 | Egy dollár és harminc cent | 1.4 | Egy jüan, négy cent |
1.5 | Egy dollár ötven cent | 1.6 | Egy jüan, tíz cent | 1.7 | Egy dollár hetven cent | 1.8 | Egy dollár nyolcvan cent | 1.9 | Egy jüan kilenc cent |
Megjegyzés a renminbi tőkésítéséről
A kínai nagybetűs számokat nyomtatott betűkkel vagy futó betűkkel kell kitölteni, például( Egy)、 Két( Two)、 Három, négy( WU)、 Öt.( Woo.)、 Hat.( Luk.)、 Hét, Nyolc, Kilenc, Tíz, Száz, Ezer, Tízezer, Tízezer( Tízezer.)、 Milliárd, Jüan, Jiao, Jiao, Perc, Nulla, Egész( pozitív, stb.) stb. Nem használjuk az egy, kettő( kettő)、 három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz, nin, mao, más( vagy 0) Nem hozhatók létre egyszerűsített karakterek. Ha a hagyományos kínai karakterekkel írt számok összege, például II, Luk, milliárd, tízezer, kerek, szintén elfogadható.
I. Kínai nagybetűs pénzösszegek legfeljebb" Jüan" Abban az esetben, ha" Jüan" Ezt követően a következőket kell írni" egész"( vagy" helyesen") a oldalon." Szög" elhagyható a" egész"( vagy" négyzet") karakterek. A nagybetűs számok" pontok" az összeg, és" centek" nem követi" egész"( vagy" helyes") karakterek.
Másodszor, a számok kínai nagybetűs összegét meg kell előznie a következő jelölésnek" RMB" Karakterek, a számok nagybetűs összege" pontok" a" cent" nem követi a következő szövegrész" egész"( vagy" helyes") karakterek.
III. A kínai nagybetűs összeget a számjegyek száma előtt kell feltüntetni." RMB" A kínai nagybetűket meg kell előznie a szónak." RMB" A nagybetűs számjegyeket közvetlenül a karakterek után kell kitölteni, és nem szabad üresen hagyni. A nagybetűs összeg számjegyeit nem kell a következők elé nyomtatni" RMB" Ha nincs a tőkeösszeg elé nyomtatva, akkor azt a következővel kell kitölteni" Renminbi" három szóval. A számlák és az elszámolási bizonylatok nagybetűs összeg oszlopában nincs fix összegű" Ezer, száz, tízezer, ezer, száz, tízezer, jüan, sarok, cent stb." karakterek.
Negyedszer, kisbetűs arab számok az összeg számjegyeiben"0" Amikor a kínai nagybetűkkel kell írni a törvényeknek megfelelően a kínai nyelv, az összeg a digitális kompozíció és a követelmények megváltoztatásának megakadályozása érdekében. Példák a következők:
1-Arab számjegyek a közepén"0" Amikor a kínai nagybetűket kell írni" Zéró" Szó, például ¥ 1409,50, úgy kell írni, hogy RMB 1,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000.
2-arab számjegyek több egymást követő szám közepén."0" Amikor a kínai nagybetűs összeg csak egy szám közepén írható ki." Nulla" Szó, például ¥ 6007,14, akkor azt RMB 6 000 070 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010.
3-A digitális 10.000 és a jüan bit arab összege a következő"0", Vagy néhány egymást követő számjegy középen"0", Tízezer, a jüan is"0", De ezer, a sarok nem"0" Amikor a kínai nagybetűs összeget csak nullás karakterrel lehet írni, nem lehet írni" nulla" szót. Például ¥ 1680,32, kell írni, mint CNY 1,680.32, vagy írni, mint CNY 1,680.32, vagy írni, mint CNY 1,680.32, és például ¥ 107,000.53, kell írni, mint CNY 1,077,000 0,533, vagy írni, mint CNY 1,000,000 0,573, vagy írni, mint CNY 1,000,000 7,000 5,533.
A digitális sarok 4-arab összege a következő"0", és az alpozíció nem"0" Amikor a kínai nagybetűs összeg" jüan" után a következőnek kell következnie" nulla" Szó. 如¥16409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分.
A számok eredete
Az emberek első számolásra használt eszközei az ujjaik és a lábujjaik voltak, de ezek csak 20-ig tudtak számokat ábrázolni. Ha sok szám van, a legtöbb primitív ember kis köveket használt a számoláshoz. Fokozatosan az emberek feltalálták azt a módszert, hogy csomókat kötnek a számoláshoz, vagy állatbőrökre, fákra és kövekre vésték a számoláshoz. Az ősi Kínában fából, bambuszból vagy csontból készült kis pálcikákat használtak a számoláshoz, amelyeket számolócsipkéknek neveztek. Ezek a számolási módszerek és szimbólumok fokozatosan alakultak át a legkorábbi számjegyekké (számjegyek). Ma az arab számjegyek a világ összes országában szabványosak.